Journal of the stylistic of Persian poem and prose
Article Info
Journal of the stylistic of Persian poem and prose شماره 83

volume Number : 16
number In Volume : 1
issue Number : 83

Journal of the stylistic of Persian poem and prose
volume Number 16، number In Volume 1، ، issue Number 83

Bakhtin's polyphonic components in the novel" Deraznaye shab "by Jamal Mirsadeghi

Zohreh Dastpak , Saeid Hamidian (Author in Charge), Farhad Tahmasabi

Abstract

BACKGROUND AND OBJECTIVES: One of the tools of effective reading of literary texts in order to analyze the hidden parts and discover the underlying layers of the text is to use new approaches of literary criticism. The views and opinions of Mikhail Bakhtin, the Russian theorist, are one of these approaches that largely originate from the sociology of literature. From Bakhtin"s point of view, some novels have polyphonic capacity. Such novels have a democratic space to reflect suppressed voices or even voices that conflict with the author"s ideology, which are heard parallel to the author"s voice in the story. Multi-voice allows the audience to listen to different aspects of characters, ideologies, cultures, and in other words, the voice of the times, in addition to the storyline. The purpose of this article is to analyze polyphonic elements in the novel Deraznaye Shab by Jamal Mirsadeghi based on components such as type, hybrid speech and active and passive two-tone.

METHODOLOGY: This research was done in a descriptive-analytical way using library studies.

FINDINGS: By examining the mentioned novel, it was found that Mirsadeghi has used almost all polyphonic components by creating the characters of his story. By using different and contradictory voices, he provides a platform for the characters to express their opinions in a fair atmosphere.

CONCLUSION: The results of this research indicate that in this novel, using polyphonic components, especially antithesis and hybrid speech, we witness a forced encounter between tradition and modernity. The author depicts the confusion of the lost generation at this time through the contrasting expressions and speech. A generation that, on the one hand, has been transformed in the traditional teachings of the family and dominant culture, and on the other hand, is facing a different and glamorous world and the so-called "modernity". The result of this collision is the perfection of the first character of the novel, who steps towards the future with an active and independent discourse.

Keyword
Bakhtin , polyphonic , Jamal Mirsadeghi , Deraznaye Shab , tradition , modernity.

Reference
  • Ahmadi, Babak. (1991). The structure of text interpretation. 18th edition Tehran: Nashr-e-Markaz.
  • Allami, Zulfaqar and Azimirad, Zahra (2015). "The link between the audience and the text in the polyphonic creation in Seluch's novel Jai Kakhali". Kavosh-nameh, (33) 17, pp. 195-223.
  • Bakhtin, H.M. (1984). Problems of Dostoevsky’s Poetics.Ed. and trans. Caryl Emerson. Theory and History of Literature 8 . (1963) .Minneapolis: University of Minnesota.
  • Bakhtin, M.M. (1986) .Speech Generes and Other Late Essays.Translated by Vern W. McGee. Austin: University of Texas press.
  • Bakhtin, Mikhail. (2016). Conversational imagination essays about the novel. Translation of Roya Pourazar. Fifth Edition. Tehran: Ney Publishing.
  • Bakhtin, Mikhail. (2017). Dostoyevsky's boutique questions. Translated by Saeed Salahjo. second edition. Tehran: Niloofar.
  • Hawthorn, Jeremy. (1992). A concise Glossary of Literary theory, London: Edward Arnold.
  • Holquist،Michael. (2002). Dialoqism; Bakhtin and his word, 2nd edition ,Routledqe.
  • Knowles, Roland. (2013). Shakespeare and Carnival after Bakhtin. Translation of Roya Pourazar. second edition. Tehran: Hermes.
  • Lodge, David. (1990). AfterBakhtin: Essays on Fiction and Criticism, London :Routledge.
  • Makarik, Irena Rima. (2013). Encyclopedia of literary theories. Translated by Mehran Mohajer and Mohammad Nabavi. Fifth Edition. Tehran: Agah.
  • Meqdadi, Bahram and Bubani, Farzad. (2003). "Joyce and the logic of conversation, a Bakhtinian approach to James Joyce's Ovis". Foreign Languages Research, No. 15, pp. 19-29.
  • Mirsadeghi, Jamal. (1970). long night 14th edition. Tehran: Zaman.
  • Namvar Mutal, Bahman. (2014). An introduction to the intertextuality of theories and applications. Second edition (second edition). Tehran: Sokhan.
  • Razi, Ahmad and Batlab Akbari, Mohsen. (2012). "Al-Tir Attar's Logic and Conversational Logic". Literary textual research, (46) 14, pp. 19-46.
  • Selden, Raman and Widdowson, Peter. (2012). Guide to contemporary literary theory. Translated by Abbas Mokhbar. Fifth Edition. Tehran: New design.
  • Sepanaloo, Mohammad Ali. (2002). Iran's leading writers. Sixth edition. Tehran: Negah.
  • Shayganfar, Hamid. (2011). literary criticism fourth edition. Tehran: Dastan.
  • Theodore Adornor and others. (2016). An introduction to the sociology of literature. Translated by Mohammad Jaafar Pouindeh. second edition. Tehran: Cheshme.
  • Todorf, Tzutan. (2016). Dialogue logic of Mikhail Bakhtin. Translated by Dariush Karimi. fourth edition. Tehran: Nashr-e-Markaz.